11.29.2006

Minha Versão em Pablo Neruda!



Gosto muito de ler Pablo Neruda, e como poeta Chileno, obviamente suas poesias são em espanhol, o que se torna um pouco mais difícil compreender seu raciocínio, mas tem parte de um poema seu que gosto muito e que me identifico muito, que é:

"... Yo soy aquel hombre rodado por tantos kilómetros y sin existencia:
soy piedra en rio que no tiene nombre en el mapa:
soy ele pasajero de los autobuses gastados de Oruro y aunque pertenezco a las cervecerías de Montevideo en la Boca anduve vendiendo guitarras de Chile
y sin pasaporte entraba y salía por las cordilleras.
Supongo que todos los hombres dejan equipaje:
yo voy a dejar como herencia lo mismo que el perro:
es lo que llevé entre las piernas: mis bienesson ésos.

Si desaparezco aparezco con otra mirada: es lo mismo.
Soy un héroe imperecedero: no tengo comienzo ni fin
y mi moraleja consiste en un plato de pescado frito...."

( Pablo Neruda )

Na minha versão, de acordo com minha vida e com os dias de hoje eu me baseio nesse texto dessa maneira:

"...Eu sou aquele homem com tantos quilômetros rodados e sem existência: sou pedra num rio que não tem nome no mapa: sou o passageiro dos ônibus gastos dessa cidade e pertenço a qualquer boteco que tenha uma boa cerveja gelada, nas ruas de São Paulo vendo convites de meus espetáculos; e sem passaporte entro e saio nas vidas mais distintas.
Suponho que todos os homens deixam bagagem: eu vou deixar como herança o mesmo que o cachorro: o que levo entre as pernas: os meus bens são esses.

Se desapareço, apareço como outro olhar: é a mesma coisa.
Sou um herói imperecível: não tenho começo nem fim
e a minha moral consiste num prato de petiscos... "

Bjo grande,

Dri Veríssimo.




















( Foto tirada Tânia Gomes - Senac / Aula Renee - Técnicas Circenses )

1 comentário:

Anónimo disse...

Amor vc é lindo!
Um puta de um Ator e uma pessoa que eu amo mto...
Acho q sabe quem eu sou neh?
bjo enorme!
**= )**